Kembali ke Blog
bunpouN3
4 Juni 2026
Japan Arena Team
~にくい・~づらい・~がたい | Japan Arena
日本語文法 · Grammar Series

"Sulit" dalam Bahasa Jepang:
Tiga Cara yang Berbeda

~にくい、~づらい、dan ~がたい — ketiganya berarti "sulit", tapi nuansanya sangat berbeda. Pelajari kapan harus pakai yang mana.

~にくい
Sulit secara fisik / objektif
Rumus & Makna
動詞(ます形)+ にくい
Menyatakan bahwa sesuatu secara fisik atau kondisi objektif sulit dilakukan. Sifat ini berasal dari benda atau situasinya sendiri — bukan dari perasaan si pelaku. Bisa digunakan dengan hampir semua kata kerja.
🎯 Fokus: Kesulitan yang bersifat objektif dan fisik — menggambarkan sifat benda/kondisi, bukan perasaan seseorang.
💡 Bayangkan sedang mendeskripsikan suatu benda: "pena ini secara fisik memang susah dipakai"にくい
Contoh Kalimat
このペンは書きにくい
Pena ini sulit untuk dipakai menulis.
→ Sifat fisik pena itu sendiri. Bukan perasaan penulisnya.
歩きにくい
Jalan yang sulit dilalui.
→ Kondisi jalan (berbatu, sempit) yang secara objektif menyulitkan.
この漢字は読みにくい
Kanji ini sulit dibaca.
→ Bentuk kanji yang rumit — fakta objektif, bukan opini.
この部屋は暗くて見にくい
Ruangan ini gelap dan sulit untuk melihat.
→ Kondisi ruangan (gelap) sebagai faktor fisik yang menyulitkan.
小さい文字は読みにくい
Tulisan kecil sulit dibaca.
→ Ukuran tulisan sebagai faktor objektif — siapa pun akan kesulitan.
~づらい
Sulit secara emosional / subjektif
Rumus & Makna
動詞(ます形)+ づらい
Menyatakan bahwa sesuatu terasa sulit atau tidak nyaman dari sudut pandang si pelaku. Mengandung nuansa ketidaknyamanan, rasa enggan, canggung, atau berat hati. Lebih subjektif dari にくい — ada unsur perasaan manusia di dalamnya.
🎯 Fokus: Kesulitan yang dirasakan oleh si pelaku — fisik atau emosional, tapi ada unsur rasa tidak enak/canggung/sungkan.
💡 Bayangkan sedang menceritakan perasaanmu: "saya tidak nyaman / canggung untuk bilang ini"づらい
Contoh Kalimat
彼女には言いづらいこと
Hal yang berat/sulit untuk dikatakan kepadanya.
Berat hati untuk mengatakannya — sungkan, takut menyakiti perasaannya.
頼みづらいお願いがある。
Ada permintaan yang sungkan untuk aku minta.
→ Merasa canggung atau tidak enak untuk meminta — perasaan si pembicara.
電車の中では電話しづらい
Di dalam kereta, rasanya sungkan/tidak nyaman untuk menelepon.
→ Ada tekanan sosial yang membuat seseorang merasa tidak enak melakukannya.
その話題は話しづらい
Topik itu terasa berat untuk dibicarakan.
→ Sensitif secara emosional — bukan kata-katanya yang sulit, tapi rasanya berat.
このペンは書きづらい
Pena ini terasa tidak nyaman untuk dipakai menulis.
→ Berbeda dari にくい: di sini pembicara merasakan ketidaknyamanan saat memakainya (tangan capek, genggaman aneh).
~がたい
Hampir mustahil / sangat sulit diterima
Rumus & Makna
動詞(ます形)+ がたい
Menyatakan bahwa sesuatu hampir mustahil, sangat sulit diterima, dipercaya, atau dimaafkan. Jauh lebih kuat dari にくい dan づらい. Umumnya dipakai dalam situasi formal atau tulisan, dan hanya dengan kata kerja kognitif/mental tertentu.
🎯 Fokus: Tingkat kesulitan yang sangat tinggi, hampir tidak mungkin — menyangkut hal yang sulit diterima akal, moral, atau hati.
⚠️ Kata kerja khas: 信じる・認める・許す・忘れる・理解する・想像する・受け入れる
⚠️ Tidak alami dengan verb fisik: 「歩きがたい」「書きがたい」tidak umum dipakai.
Contoh Kalimat
忘れがたい思い出
Kenangan yang tak terlupakan.
→ Bukan sekadar "susah lupa" — kenangan yang begitu dalam sehingga hampir mustahil dilupakan.
その要求は認めがたい
Permintaan itu sangat sulit untuk disetujui.
→ Bukan sekedar sungkan — permintaan itu sangat sulit diterima secara prinsip.
信じがたい事件
Kejadian yang sulit dipercaya.
→ Kejadian begitu luar biasa sehingga hampir mustahil dipercaya.
彼の行動は許しがたい
Tindakan dia hampir tidak bisa dimaafkan.
→ Kekuatan moral yang sangat besar — hampir tidak mungkin memaafkan.
想像しがたい苦しみ
Penderitaan yang sulit dibayangkan.
→ Sering dipakai dalam tulisan formal/sastra — sangat kuat nuansanya.
Perbandingan Langsung
Kalimat yang sama — nuansa berbeda
Lihat bagaimana suffix mengubah makna
📌 Tips Membaca Tabel ✓ = alami dan umum dipakai  |  △ = bisa, tapi jarang/kurang alami  |  ✗ = tidak dipakai
Verb ~にくい ~づらい ~がたい
書く 書きにくい ✓
fisik susah
書きづらい ✓
tidak nyaman
書きがたい ✗
tidak umum
言う 言いにくい ✓
susah diucapkan
言いづらい ✓
berat hati/sungkan
言いがたい △
sangat formal
信じる 信じにくい ✓
susah percaya
信じづらい △
kurang umum
信じがたい ✓
hampir mustahil
忘れる 忘れにくい ✓
susah dilupakan
忘れづらい △
jarang
忘れがたい ✓
tak terlupakan
許す 許しにくい ✓
susah memaafkan
許しづらい ✓
berat hati
許しがたい ✓
hampir tak termaafkan
Aspek ~にくい ~づらい ~がたい
Fokus Fisik / objektif Emosi / subjektif Moral / kognitif
Intensitas 🔵 Ringan–Sedang 🟡 Sedang 🔴 Kuat / hampir mustahil
Register Sehari-hari Sehari-hari Formal / tulisan
Jenis verb Semua jenis Semua jenis Terbatas: kognitif/mental
Quiz — Uji Pemahaman
Pilih suffix yang paling tepat untuk melengkapi kalimat berikut.
1
問題 1 / 5
このボタンは小さくて押し(   )
✅ Jawaban: A — にくい

→ "Tombol ini kecil sehingga sulit ditekan."

Ukuran tombol yang kecil adalah faktor fisik dan objektif yang menyulitkan siapa saja → gunakan にくい.

づらい → lebih ke rasa tidak nyaman secara personal/emosional, kurang tepat untuk mendeskripsikan sifat benda.
がたい → tidak bisa dipakai dengan kata kerja fisik seperti 押す.
2
問題 2 / 5
彼の裏切りは許し(   )行為だ。
✅ Jawaban: C — がたい

→ "Pengkhianatan dia adalah tindakan yang tidak bisa dimaafkan."

Konteks pengkhianatan → bobot moral yang sangat berat → hampir mustahil dimaafkan. Ini penggunaan khas がたい dengan kata kerja 許す.

にくい → terlalu ringan nuansanya, hanya "susah memaafkan" secara biasa.
づらい → terkesan hanya "sungkan/berat hati" — tidak cukup kuat untuk konteks pengkhianatan ini.
3
問題 3 / 5
上司に本当のことを言い(   )
✅ Jawaban: B — づらい

→ "Saya merasa berat/sungkan untuk jujur kepada atasan."

Ada unsur tekanan emosi dan psikologis — canggung, takut konsekuensi, sungkan kepada atasan. Ini nuansa khas づらい.

にくい → 「言いにくい」bisa juga dipakai, tapi にくい lebih ke kesulitan objektif (misal, kata-katanya sulit diucapkan). づらい lebih tepat karena ada nuansa relasional/emosional.
がたい → terlalu kuat dan formal untuk situasi sehari-hari ini.
4
問題 4 / 5
この道は凸凹で歩き(   )
✅ Jawaban: A — にくい

→ "Jalan ini tidak rata sehingga sulit dilalui."

Kondisi jalan yang bergelombang adalah faktor fisik dan objektifにくい.

Catatan: 「歩きづらい」juga gramatikal, tapi maknanya bergeser menjadi "saya pribadi merasa tidak nyaman berjalan di sini" (lebih subjektif). にくい lebih tepat untuk mendeskripsikan kondisi jalan itu sendiri.

がたい → tidak bisa dipakai dengan kata kerja fisik seperti 歩く.
5
問題 5 / 5
あの日のことは一生忘れ(   )思い出だ。
✅ Jawaban: C — がたい

→ "Kenangan hari itu adalah kenangan yang tidak akan pernah terlupakan seumur hidup."

adalah ungkapan idiomatis yang sangat umum — menyatakan kenangan yang begitu mendalam sehingga hampir mustahil dilupakan. Ini penggunaan klasik がたい.

にくい → 「忘れにくい」berarti "susah dilupakan" secara biasa/netral — kurang kuat untuk konteks kenangan seumur hidup.
づらい → tidak alami untuk 忘れる.
Skor kamu dari 5 soal